https://www.jtf.jp/tips/styleguide
- 1.2.1 : “句読点には全角の「、」と「。」を使います”
- 2.1.6 : “カタカナ語の末尾の長音は原則として省略しません”
- 「コンピュータ」ではなく「コンピューター」
- 3.2.1 : “和文の実務文章の場合、本文では感嘆符を多用しません。原文で感嘆符が使われている 場合も、和文ではできるだけ句点を使用します”
- 3.2.2 : “和文の実務文章の場合、本文では疑問符を多用しません”
- なんで?
- そういう文章はよく見るけど意味ないと思っている(疑問文であることを明示すべきではないのだろうか)
- なんで?
- 3.2.9 : “原則として和文ではダッシュ(―)を使用しません”
- そこかしこで使われてるのに?